Home > Authors Index > Henryk Sienkiewicz > Knights of the Cross > This page
The Knights of the Cross by Henryk Sienkiewicz |
||
Footnotes |
||
| < Previous |
Table of content |
Next > |
|
Footnotes
[Footnote 2: Two powerful families.] [Footnote 3: Lithuania.] [Footnote 4: Historical fact.] [Footnote 5: Prince.] [Footnote 6: Lithuanian.] [Footnote 7: Money--it is difficult to tell the value exactly.] [Footnote 8: Bishop.] [Footnote 9: Priests.] [Footnote 10: An exclamation of trifling.] [Footnote 11: Prince Kiejstut's daughter.] [Footnote 12: Slave minstrels.] [Footnote 13: A kind of guitar.] [Footnote 14: The names of the noblemen of every country are derived from [Footnote 15: A wealthy possessor of land--they were freemen and had [Footnote 16: Pan--Lord] [Footnote 17: A man coming from Mazowsze--the part of Poland round [Footnote 18: Count.] [Footnote 19: Back side of the axe.] [Footnote 20: A town surrounded with walls and having a peculiar [Footnote 21: Inhabitants of Rus'--part of Poland round Lwow--Leopol [Footnote 22: Money;--marks.] [Footnote 23: Hail--the war-cry of the family, either because it was [Footnote 24: Count.] [Footnote 25: Wdaly--in old Polish--handsome.] [Footnote 26: Beautiful.] [Footnote 27: Abbot of a hundred villages.] [Footnote 28: Ordinary German soldiers.] [Footnote 29: A nobleman holding an estate of the Crown, with or without [Footnote 30: Knight of the Cross in Polish.] [Footnote 31: Vocative from Zbyszko.] [Footnote 32: Pater-noster--the Lord's prayer.] [Footnote 33: Historical fact.] [Footnote 34: A military title with jurisdiction--corresponding to [Footnote 35: Historical fact.] [Footnote 36: Bonebreaker.] [Footnote 37: Historical fact.] [Footnote 38: A large building which served for different purposes, but [Footnote 39: Noblemen in Lithuania and Russia.] [Footnote 40: The Tartars were divided into Ords--it was a fancy [Footnote 41: Anjou in French.] [Footnote 42: Piasts is family name--the first kings of Poland were [Footnote 43: Mountains in Poland--sometimes improperly called Carpathian [Footnote 44: Priest--or prince in the old Slav language.] [Footnote 45: In Poland they use in the churches a sprinkling brush made [Footnote 46: The Province of Dobrzyn was seized by the Knights of the [Footnote 47: Allusion to beehives on the trees; to take honey from them, [Footnote 48: Famous battle in which the Germans were defeated by King [Footnote 49: Ksiondz--priest.] [Footnote 50: We will go to dissipate.] [Footnote 51: Marienburg in German.] [Footnote 52: King.] [Footnote 53: Friend.] [Footnote 54: Diminutive of _kniaz_--prince.] [Footnote 55: Diminutive from _bojar_--Lord.] [Footnote 56: Marienburg in German.] [Footnote 57: A sort of coat.] [Footnote 58: The bison of Pliny; the urus of Caesar. The bison, [Footnote 59: It means here a fort, a stronghold, a castle.] [Footnote 60: Grzywna or mark was equal to half pound of silver.] [Footnote 61: High sharp pointed hat.] [Footnote 62: Crooked.] [Footnote 63: Polish _tata_ = papa; hence the diminutive and endearing [Footnote 64: Another form of diminutive from _tata_--father.] [Footnote 65: Church with certain special privileges. It is a popular [Footnote 66: Silesia.] [Footnote 67: A popular exclamation of joy--sometimes of distress if it [Footnote 68: An exclamation of mirth, especially in songs; and while [Footnote 69: Wooden beehive excavated in a tree.] [Footnote 70: Kind of fur jacket--bolero.] [Footnote 71: Both words are diminutives of _tata_--father.] [Footnote 72: Diminutive of mother.] [Footnote 73: In 1331.] [Footnote 74: Stronghold--castle.] [Footnote 75: Miss.] [Footnote 76: Breslau in German.] [Footnote 77: Diminutive of _tata_ father.] [Footnote 78: Abbreviation of Przeclaw.] [Footnote 79: Podhale is part of the mountains of Karpaty.] [Footnote 80: Nickname given to bears.] [Footnote 81: Popular name for bear.] [Footnote 82: Wolf.] [Footnote 83: Seminarists students.] [Footnote 84: Diminutive of _wlodyka_.] [Footnote 85: Piece of money; it is twenty-fourth part of _grzywna_ or [Footnote 86: "Bold Mountain"--a place in Poland, where one of the first [Footnote 87: Diminutive of _wlodyka_.] [Footnote 88: Another form of _pan_--lord; when one speaks in [Footnote 89: A short prayer for the dead.] [Footnote 90: The famous victory over the Knights of the Cross by the [Footnote 91: Lokiec means an ell in Polish. King Wladyslaw was of the [Footnote 92: Marks.] [Footnote 93: Here it means a commandant.] [Footnote 94: A part of Poland. The people were called Kurpie, on account [Footnote 95: Krystyn.] [Footnote 96: A woolen material, made by Polish peasants. In some [Footnote 97: Szczytno in Polish.] [Footnote 98: Cymbaska who married Ernest Iron Habsburg.] [Footnote 99: The knight Uter, being in love with the virtuous Igerna, [Footnote 100: Kind of horn.] [Footnote 101: Wigand of Marburg mentions such cases.] [Footnote 102: There is a custom in Poland, Hungary, Bohemia and some [Footnote 103: Siebenkirchen in German, a province which now belongs to [Footnote 104: Diminutive of mother; it is a charming expression. The [Footnote 105: _Glowacz_ the Polish for the Bohemian _Hlawa_, the latter [Footnote 106: Lotarynczyk means the man from Lotaringen.] [Footnote 107: _Byway_ means, in this instance, "here we are".] [Footnote 108: _Pontnik_, "Pardoner," one who dispenses [Footnote 109: Called: _Misericordia_.] [Footnote 110: February is called in Polish "Luty," meaning also [Footnote 111: The diminutive of Anna.] [Footnote 112: Lit., She was walking on live coals.] [Footnote 113: Meaning never.] [Footnote 114: Relics of the gallows were preserved down to the year [Footnote 115: One Polish mile is about three American miles.] [Footnote 116: _Setnik_, captain over one hundred.] [Footnote 117: The Greater Bear, or Charleswain ... other names are hen [Footnote 118: _Wieczny odpoczynek racz mu daj Panie_. "God rest his Content of Footnotes [Henryk Sienkiewicz's novel: The Knights of the Cross] Read next: PART FIRST#CHAPTER I Read previous: To the Reader Table of content of Knights of the Cross GO TO TOP OF SCREEN Post your review Your review will be placed after the table of content of this book |
||